©2005 Ludvig Strigeus \r\nAll Rights Reserved.\r\nThanks for using this program. I hope you like it.\n\nThanks to Serge Paquet for all the help. ©2005 Ludvig Strigeus \r\nAlle Rechte vorbehalten.\r\nDanke, dass du dieses Programm benutzt.\n\nDank an Serge Paquet für seine Hilfe. Unable to find '%s'. '%s' nicht gefunden. Error '%s' while downloading URL. Fehler '%s' beim Laden der URL. Unable to generate temp filename. Kann Temp-Dateiname nicht erstellen. Failure: %s Fehler: %s (default)|32 kB|64 kB|128 kB|256 kB|512 kB|1024 kB|2048 kB|4096 kB| (Standard)|32 kB|64 kB|128 kB|256 kB|512 kB|1024 kB|2048 kB|4096 kB| &Cancel &Abbrechen Unable to save to '%s'. Kann nicht nach '%s' speichern. &Close &Schliessen The size of the selected data is 0 bytes. Please specify another file or directory. Die ausgewählten Daten sind 0 bytes lang. Bitte Datei oder Verzeichnis ändern. The directory you have selected contains more than 1000 files. The resulting .torrent will get very large. A better idea is to put the files into a compressed file and then share that file.\r\n\r\nDo you want to continue anyway? Das ausgewählte Verzeichnis hat mehr als 1000 Dateien, was die .torrent Datei sehr gross macht. Es wäre besser ein gepacktes Archiv zu erstellen und dieses freizugeben.\r\n\r\nMöchtest du dennoch fortfahren? Drag either a single file or a folder to the window. Datei oder Verzeichnis ins Fenster ziehen & ablegen. Please enter a valid directory name. Note that you can't share the root of a drive. Bitte gültiges Verzeichnis wählen. Ein Root-Verzeichnis kann nicht freigegeben werden. Please enter the name of a file or directory. Bitte Datei oder Verzeichnis eingeben. Please enter a valid tracker URL. Bitte gültige Tracker URL eingeben. There was an error computing the hash. Fehler beim Berechnen der Prüfsumme. All files (*.*)|*.*| Alle Dateien (*.*)|*.*| Torrent files|*.torrent|All files (*.*)|*.*| Torrent Dateien|*.torrent|Alle Dateien (*.*)|*.*| The file or directory '%s' cannot be found. Please enter a different filename. Datei oder Verzeichnis '%s' nicht gefunden. Bitte Datei oder Verzeichnis ändern. &Reset &Zurücksetzen Select where to save the .torrent Speicherort für .torrent wählen. Select a file Datei wählen. Select a folder Verzeichnis wählen. About µTorrent Über µTorrent Close Schliessen Webpage Webseite Create new .torrent Neues Torrent erstellen Select Source * Quelle wählen * Add file Öffne Datei Add directory Öffne Ordner Torrent Properties * Torrent Eigenschaften * Tracker URL: Tracker URL: Comment: Kommentar: Piece size: Block-Größe: Create and save as... Erstellen,speichern als... Other * Anderes * &Start seeding &Sofort seeden &Private torrent &Privater Torrent Add Torrent from URL Torrent von URL öffnen OK OK Cancel Abbrechen Please enter the location of the .torrent you want to open: Bitte gib den Ort des zu ladenden Torrent an: &OK &OK &Cancel &Abbrechen Settings Einstellungen OK OK Cancel Abbrechen &Apply A&nwenden Appearance * Aussehen * C&lose to system tray &Schließen ins System-Tray &Minimize to system tray &Verkleinern ins System-Tray &Check for updates automatically Automatisch auf &Updates prüfen &Activate window when adding file Fenster &aktivieren bei neuer Datei &New torrents start in stopped mode &Neue Torrents im Stop-Modus starten Notify when downloads complete Melde fertige Downloads User Interface Language: Sprache der Benutzeroberfläche: &More... &Mehr... Update &GUI every: &GUI aktualisieren alle: Confirmation Messages * Bestätigungen * C&onfirm when deleting data &Bestätigen beim Löschen von Daten &Show confirmation dialog on exit &Bestätigung beim Beenden Windows Integration * Windows Integration * &Associate with .torrent files &Verknüpfe mit .torrent Dateien C&heck association on startup &Prüfe Verknüpfung beim Start Start µTorrent on system startup µTorrent beim Hochfahren laden Location of Downloaded Files * Ort für heruntergeladene Dateien * Put new downloads in: [default is to ask each time] Speichere neue Downloads in: [Standard: immer fragen] ... ... Move completed downloads to: Verschiebe fertige Downloads nach: ... ... Only move from the default download directory Verschieben nur aus dem Standard Downloadverzeichnis Storage For Torrent Files * Speicherort für Torrent Dateien * Store .torrent files in: Torrent Dateien speichern in: ... ... Move .torrents for finished jobs to: Verschiebe Torrents fertiger Downloads nach: ... ... Listening Port * Empfangs Port * Port used for incoming connections: Port für eingehende Verbindungen: Random port Zufälliger Port &Randomize port each time µTorrent starts &Bei jedem µTorrent Start zufälligen Port wählen Enable UPnP port mapping (Windows XP or later only) Aktiviere UPnP Port Mapping (ab Windows XP) Bandwidth Limiting * Bandbreiten Begrenzung * Global maximum upload rate (kB/s): [0: unlimited] Maximale globale Upload Rate (kB/s): [0: unbegrenzt] Alternate upload rate when not downloading (kB/s): Alternative Upload Rate wenn Du nur seedest (kB/s): Global maximum download rate (kB/s): [0: unlimited] Maximale globale Download Rate (kB/s): [0: unbegrenzt] Advanced Options * Erweiterte Optionen * IP to report to tracker: Diese IP an Tracker melden: Number of Connections Anzahl der Verbindungen Number of upload slots per torrent: Anzahl von Uploads pro Torrent: Maximum number of connected peers per torrent: Max. Anzahl von verbundenen Peers pro Torrent: Queue Settings * Warteschlangen Einstellungen Maximum number of active torrents (upload or download): Max. Anzahl von aktiven Torrents (Up- oder Download): Maximum number of active downloads: Max. Anzahl von aktiven Downloads: Global maximum number of connections: Max. Anzahl von globalen Verbindungen: Other Settings * Andere Einstellungen * &Enable scraping &Aktiviere Scraping Pre-allocate disk space Speicherplatz reservieren Use additional upload slots if upload speed < 90% Erhöhe Anzahl der UL-Slots wenn UL-Speed < 90% &Enable DHT ?&DHT verwenden When Torrent has reached the seeding goal * Wenn die gewünschte Share Ratio erreicht ist * Limit the upload rate to [use 0 to stop torrent]: Upload Rate begrenzen auf [0 hält Torrent an]: kB/s kB/s Seed While [Default values] * Seede bis [Standard Werte] * Ratio is: <= * Ratio ist: <= * % or seeding time is: % oder geshared für : &Seeding tasks have higher priority than downloading tasks &Seeds haben höhere Prioritat gegenüber Downloads &Enable Scheduler &Planer aktivieren Scheduler Table * Planer Übersicht * Scheduler Settings * Planer Einstellungen * Limited upload rate (kB/s): Begrenzte Upload Rate (kB/s): Limited download rate (kB/s): Begrenzte Download Rate (kB/s): Help * Hilfe * Use the scheduler to adjust the bandwidth depending on the time of day.\nLimited - Uses specified bandwidth\nTurn off - Turns off non-forced torrents Mit dem Planer kannst du die Bandbreite je nach Tageszeit festlegen.\nBegrenzt - nutzt angegebenen Wert; Aus - stoppt Torrents (außer bei erzwungenen Starts) Auto-Load Torrents * Torrents automatisch Laden * &Automatically load torrents in directory: Lade Torrents aus diesem Verzeichnis &automatisch: ... ... &Delete torrent instead of renaming, when loading Lösche Torrents beim La&den, statt sie umzubenennen Proxy Server for HTTP Requests * Proxy Server für HTTP Anfragen * &Proxy server [IP:Port]: &Proxy Server [IP:Port]: T&ype: T&yp: Search Engines * Suchmaschinen * Advanced Options [WARNING: Do not modify!] * Erweiterte Optionen [WARNUNG: Nicht ändern!] * &Value: &Wert: &True &Ja &False &Nein &Set &Setzen &Reset &Standard Torrent Properties Torrent Einstellungen OK OK Cancel Abbrechen Trackers (separate tiers with an empty line) * Tracker (trenne Reihen durch Leerzeilen) * Bandwidth Settings * Bandbreiten Einstellungen * Maximum upload rate (kB/s): [0: unlimited] Maximale Upload Rate (kB/s): [0: unbegrenzt] Maximum download rate (kB/s): [0: unlimited] Maximale Download Rate (kB/s): [0: unbegrenzt] Other Settings * Andere Einstellungen * Super-Seeding Super-Seeding Seed While Seede bis Number of upload slots: [0: use default] Anzahl Upload Slots:[0: Standard] Ratio is: <= * Ratio ist: <= * % or seeding time is: % oder geshared für : &Enable DHT &DHT verwenden Done Fertig First piece Erstes Teil Mode Modus Name Name # pieces # Teile % % Pieces Teile Priority Priorität Size Größe * * read lesen write schreiben skip auslassen low niedrig normal normal high hoch Opening unknown files from strangers can be dangerous. The file can contain viruses and other things that can harm your computer.\r\n\r\nDo you really want to continue? Dateien unbekannter Herkunft zu öffnen ist gefährlich. Dein Computer kann von Viren oder ähnlichem befallen werden.\r\n\r\nMöchtest du wirklich fortfahren? There was an error opening one or more of the files you tried to open. Maybe the file hasn't been fully downloaded yet? Fehler beim Öffnen einer oder mehrerer Dateien aufgetreten. Vielleicht ist der Download noch nicht komplett? &Copy &Kopieren Availability: Verfügbarkeit: announce in %d %s Neue Ankündigung in %d %s announcing... Ankündigung... disabled abgeschaltet (got %d peers) (ich habe %d Peers) inactive inaktiv minute Minute minutes Minuten not allowed nicht gestattet waiting for announce... Warte auf Ankündigung... done) fertig) Downloaded: Geladen: General Allgemein * * scrape not supported Scrape nicht unterstützt scrape ok Scrape erfolgreich scraping Scraping total) gesamt) Time Elapsed: Laufzeit: Downloaded: Geladen: Uploaded: Gesendet: Seeds: Seeds: Remaining: Verbleibend: Download Speed: Download Rate: Upload Speed: Upload Rate: Peers: Peers: Share Ratio: Share Ratio: Down Limit: Down Limit: Up Limit: Up Limit: Hash Fails: Prüffehler: Save As: Speichern unter: Pieces: Teile: Tracker URL: Tracker URL: Tracker Status: Tracker Status: Update In: Nächstes Update: Comment: Kommentar: Total Size: Gesamtgröße: Hash: Prüf-ID: Created On: Erstellt am: DHT Status: DHT Status: Tracker Tracker Transfer Transfer updating... aktualisiere... %d of %d connected (%d in swarm) zu %d von %d verbunden (aus %d Verfügbaren) Time (1 second step) Zeit (im eingestellten Intervall) Bad proxy reply ungültige Proxy Antwort Bad proxy reply 2 ungültige Proxy Antwort 2 invalid http reply ungültige HTTP Antwort invalid transfer encoding ungültiges Transfer Encoding invalid url ungültige URL can't open file kann Datei nicht öffnen cant unzip kann nicht entpacken unable to write to file kann Datei nicht schreiben unable to write to file kann Datei nicht schreiben HTTP Error %d HTTP Fehler %d HTTP Error %d HTTP Fehler %d Proxy connect error %d Proxyverbindungsfehler %d Proxy reply too small Proxyantwort zu klein Too many redirects Zu viele Redirects Loaded ipfilter.dat (%d entries) ipfilter.dat geladen (%d Einträge) &Enable Logger &Aktiviere Logger &Log Bad Pieces &Logge defekte Teile &Clear Log Log lös&chen &Dump DHT Buckets &DHT Speicher leeren &Dump DHT Tracked DHT &Peers löschen &Log Errors &Logge Fehler &Log Peer Traffic &Logge Peer Traffic &Verbose Ausführlich Unable to contact µTorrent update server. Kann µTorrent Update Server nicht erreichen. There was a problem downloading the update for µTorrent. Please try later or visit http://www.utorrent.com. Sorry about the inconvenience. Problem beim Download des Updates für µTorrent. Versuch es später noch einmal oder besuche http://www.utorrent.com. Tut uns leid. Unable to load "%s". File is not a valid torrent file! Kann "%s" nicht laden. Datei ist keine gültige Torrent Datei! Unable to save the resume file. Some data may be lost.\r\nAnother program might have the file open, or the disk is full. Please correct this and click Retry. Kann die Fortsetzungs-Datei nicht speichern. Evtl. gingen Daten verloren.\r\nVielleicht hat ein anderes Programm die Datei geöffnet, oder die Platte ist voll. Bitte korrigieren und Wiederholen klicken. Unable to save .torrent to '%s'. Kann .torrent nicht nach '%s' speichern. Unable to start updater process! Please download the newest version manually on http://www.utorrent.com Kann den Update Prozeß nicht starten! Bitte lade die neuste Version manuell von http://www.utorrent.com Unable to verify the integrity of µTorrent's update server. Die Integrität des µTorrent Update-Servers kann nicht geprüft werden. Unable to load '%s' from the autoload folder. Kann '%s' nicht aus dem Verzeichnis für automatisches Laden öffnen. Unable to rename/delete '%s'. Kann '%s' nicht umbenennen/löschen. Choose where to download '%s' to: Wohin soll '%s' gedownloadet werden: Choose where to save %s Wohin soll '%s' gespeichert werden: DHT: Disabled DHT: Abgeschaltet (Login) (Login) DHT: %d peers%s DHT: %d peers%s (Updating) (Aktualisieren) DHT: Waiting to log in DHT: Bereit zum Einloggen Torrents (*.torrent)|*.torrent|All files (*.*)|*.*| Torrents (*.torrent)|*.torrent|Alle Dateien (*.*)|*.*| %s-files:*.%s:All files (*.*):*.*: %s-Dateien:*.%s:Alle Dateien (*.*):*.*: All files|*.*| Alle Dateien|*.*| It looks like the file you are about to download already exists in the folder for completed downloads.\r\nDo you want to use the data in that directory instead?\r\n\r\nYes - Use the data in the complete folder.\r\nNo - Download the torrent from scratch. Die Datei, die du downloaden willst existiert schon im Verzeichnis für komplette Downloads.\r\nMöchtest du die Daten in diesem Verzeichnis stattdessen verwenden?\r\n\r\nJa - Benutze die Daten im Verzeichnis kompletter Downloads.\r\nNein - Downloade das Torrent ganz von vorne. Welcome to µTorrent!\r\n\r\nDo you want to create a shortcut to µTorrent on your desktop and on the start menu? Willkommen bei µTorrent!\r\n\r\nSoll eine Verknüpfung zu µTorrent auf dem Desktop und im Startmenü erstellt werden? µTorrent is currently not setup as the default application for .torrent files. Do you want to make µTorrent the default application to start when opening a .torrent file?\r\n\r\nPress Yes to set µTorrent as the default application.\r\nPress No to never be asked about this again. µTorrent ist nicht die Standardanwendung für .torrent Dateien. Möchtest du .torrent Dateien zukünftig immer mit µTorrent öffen?\r\n\r\nDrücke Ja für µTorrent als Standardanwendung.\r\nDrücke Nein um nicht mehr gefragt zu werden. Do you really want to exit µTorrent? Möchtest du µTorrent wirklich beenden? D: %s (total: %s) D: %s (Gesamt: %s) U: %s (total: %s) U: %s (Gesamt: %s) Select a torrent to open Wähle ein Torrent zum Öffnen Disk overloaded Festplatte voll * * Listen error Übertragungsfehler NAT error NAT Fehler Network OK Netzwerk OK Limited by scheduler Vom Planer begrenzt Stopped by scheduler Angehalten vom Planer %s\r\n%d(%d) downloading, %d(%d) seeding\r\n%s down, %s up %s\r\n%d(%d) downloaden, %d(%d) seeden\r\n%s down, %s up The torrent you are trying to add is already in the list of torrents. Do you want to load the trackers from it? Dieser Torrent befindet sich schon in der Liste. Soll der entsprechende Tracker geladen werden? Unlimited Unbegrenzt uTorrent update failed uTorrent Update fehlgeschlagen &About... Ü&ber... &Add Torrent... Ö&ffne Torrent... A&dd Torrent (no default save)... Öffne Torrent (&Kein Standardspeichern)... Add Torrent from &URL... Torrent von &URL öffnen... &Create New Torrent... Torrent &erstellen... &Debug info... &Debug Info... &Exit &Beenden &File &Datei &Help &Hilfe &Options &Optionen &Preferences... &Einstellungen... Show &Detailed Info &Ausführliche Info zeigen Show &Status Bar &Statusleiste zeigen Show &Toolbar &Werkzeugleiste zeigen &Check for updates Auf &Updates prüfen µ&Torrent Webpage µ&Torrent Webseite &Don't Download &Nicht Laden &High Priority &Hohe Priorität &Low Priority N&iedrige Priorität &Normal Priority &Normale Priorität &Open Ö&ffnen &Bandwidth Allocation &Bandbreiten Ausnutzung De&lete Data &Daten löschen &Delete .torrent &Torrent löschen D&elete .torrent + Data Torrent + Daten &löschen Force Re-&Check Erzwinge Re-&Check &Force Start &Erzwinge Start &High &Hoch Label Kennung &Low N&iedrig Move &Down nach unten Move &Up nach oben &Normal &Normal &Open Containing Folder... Öffne &Verzeichnis.... &Pause &Pause &Properties &Einstellungen &Remove E&ntfernen Remove &And Entfernen &und R&elocate... V&erschieben... &Start &Start S&top S&top Update &Tracker &Aktualisiere Tracker Alt+ Alt+ Ctrl+ Strg+ Shift+ Shift+ &Add Peer... Peer &hinzufügen... &Copy Peerlist Peerliste &kopieren &Resolve IPs IPs auflösen &Log traffic to logging window &Logge Traffic im Log Fenster connection closed by peer Verbindung von Peer geschlossen hostname not found Hostname nicht gefunden offline (timed out) offline (Zeitüberschreitung) |Avail.|Availability |Verf.|Verfügbarkeit Completed Fertiggestellt Debug Debug Done Fertig Downloaded Geladen Down speed DL Rate ETA übrig Label Kennung Name Name # # Peers Peers Remaining noch Übrig Seeds Seeds Ratio Ratio Size Größe Status Status Tracker Tracker Uploaded Upgeloadet Up speed UL Rate You have selected that you want to delete all the downloaded data. Do you really want to continue? Alle heruntergeladenen Daten werden gelöscht. Möchtest du wirklich fortfahren? Checked %:.1d%% Geprüft %:.1d%% Downloading Ladend Error: %s Fehler: %s Finished Fertig Downloading [F] Ladend [F] Seeding [F] Seeding [F] Super-Seeding [F] Super-Seeden [F] Paused Angehalten Queued Wartend Queued Seed Warte auf Seed Seeding Seeding Stopped Angehalten Super-Seeding Super-Seeden Enter label Kennung eingeben Enter the new label for the selected torrents: Neue Kennung für markierte Torrents eingeben: New label... Neue Kennung... General|Peers|Pieces|Files|Speed|Logger| Allgemein|Peers|Teile|Dateien|Grafik|Protokoll| Add Torrent... Torrent hinzufügen... Add Torrent From URL... Torrent von URL öffnen Create New Torrent... Neues Torrent erstellen... Move Down nach unten Move Up nach oben Pause Pause Remove Entfernen Start Start Stop Stop Client Client Debug Debug |Peer dl.|Peer download rate |Peer DL.|Peer Download Rate Downloaded Geladen Down speed Down Rate Flags Flaggen Hasherr Prüffehler Inactive Inaktiv IP IP MaxDown MaxDown MaxUp MaxUp % % Port Port Queued Wartend Relevance Relevanz Reqs Anfragen Uploaded Upgeloadet Up speed UL Rate Waited Wartet Availability Verfügbarkeit Blocks Blöcke Completed Fertig # of Blocks # Blöcke # # Size Größe Mon|Tue|Wed|Thu|Fri|Sat|Sun| Mo|Di|Mi|Do|Fr|Sa|So| Friday Freitag Monday Montag Saturday Samstag Sunday Sonntag Thursday Donnerstag Tuesday Dienstag Wednesday Mittwoch The file '%s' is in use by another process and can't be opened. Die Datei '%s' ist durch einen anderen Prozess blockiert. The file '%s' was damaged/missing. It has been recovered. Die Datei'%s' fehlte oder war defekt. Dieser Fehler wurde beseitigt. You have to restart µTorrent for the changes to take effect. Bitte µTorrent neu starten, damit die Änderungen aktiv werden. Full speed Maximum Limited Begrenzt Turn off Aus Advanced Options Erweiterte Optionen Folder Options Verzeichnis Optionen General Options Allgemeine Optionen Network Options Netzwerk Optionen Other Options Andere Optionen Scheduler Planer Seeding Priority Seed Priorität Torrent Options Torrent Optionen Socks4|Socks5|Http Connect|HTTP| Socks4|Socks5|Http Verbindung|HTTP| 500 ms|1000 ms|1500 ms|2000 ms|5000 ms| 500 ms|1000 ms|1500 ms|2000 ms|5000 ms| Name Name Value Wert Please enter a valid IP on the form xxx.xxx.xxx.xxx. Specify an empty string to use the default IP. Bitte gib eine gültige IP in der Form xxx.xxx.xxx.xxx ein, oder lass es leer (nutzt Standard IP). Please enter a valid port number from 1-65535. Bitte gib eine gültige Port Nummer ein (1-65535). The specified number is not a valid integer. Please enter a valid integer. Die angegebene Zahl ist kein ganze Zahl. Bitte gib eine gültige ganze Zahl ein. (Ignore)|<= 90 minutes|<= 2 hours|<= 3 hours|<= 4 hours|<= 5 hours|<= 6 hours|<= 7 hours|<= 8 hours|<= 9 hours|<= 10 hours|<= 12 hours|<= 16 hours|<= 20 hours|<= 24 hours|<= 30 hours|<= 36 hours| (Ignorieren)|<= 90 Minuten|<= 2 Std.|<= 3 Std.|<= 4 Std.|<= 5 Std.|<= 6 Std.|<= 7 Std.|<= 8 Std|<= 9 Std.|<= 10 Std.|<= 12 Std.|<= 16 Std.|<= 20 Std.|<= 24 Std.|<= 30 Std.|<= 36 Std.| Select a folder Wähle ein Verzeichnis. Select a folder where you want to store the active downloads: Wähle ein Verzeichnis um aktive Downloads zu speichern: &Exit &Beenden &Hide/Show µTorrent &Verstecke/Zeige µTorrent &Pause all downloads &Halte alle Downloads an &Resume all downloads &Alle Downloads fortsetzen µTorrent &Webpage µTorrent &Webseite Add Peer Peer hinzufügen Please enter the IP:port of the peer you want to add: Zum Hinzufügen des Peers bitte dessen IP:Port eingeben: Announces Ankündigungen Completed Fertig Name Name Peers Peers Scrapes Scrapes Seeds Seeds Status Status